<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Komentarze do: &#8222;Mała handlarka prozą&#8221; Daniel Pennac</title>
	<atom:link href="http://lekturki.com/2010/02/mala-handlarka-proza-daniel-pennac/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lekturki.com/2010/02/mala-handlarka-proza-daniel-pennac/</link>
	<description>Zapis namiętności czytania - blog Zofii Jurczak</description>
	<lastBuildDate>Thu, 03 May 2012 14:53:10 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
	<item>
		<title>Autor: zosik</title>
		<link>http://lekturki.com/2010/02/mala-handlarka-proza-daniel-pennac/comment-page-1/#comment-19610</link>
		<dc:creator>zosik</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Oct 2011 12:21:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lekturki.com/?p=1141#comment-19610</guid>
		<description>:-))))))</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>:-))))))</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Tanki</title>
		<link>http://lekturki.com/2010/02/mala-handlarka-proza-daniel-pennac/comment-page-1/#comment-19559</link>
		<dc:creator>Tanki</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Oct 2011 20:04:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lekturki.com/?p=1141#comment-19559</guid>
		<description>Tak właśnie było w tej książce:D

Skończyłam dziś i jestem niebywale niepocieszona. Niepocieszona, bo zaprzyjaźniłam się z rodzinką Malaussene do tego stopnia, że trudno mi się będzie się z nimi pożegnać. Fakt, że został mi jeszcze jeden tom po polsku, ale co z tego, skoro reszta jest w języku, którym, umówmy się, nie posługuję się na tyle dobrze, żeby czytać błyskotliwą prozę Pennaca w oryginale. Z tego żalu sięgam po jedyną nieprzeczytaną wesołą książkę jaką mam na półce - &quot;Helenę w stroju niedbałem&quot; Wiecha, niech będzie i tak:D

A Van Thian to także mój faworyt!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tak właśnie było w tej książce:D</p>
<p>Skończyłam dziś i jestem niebywale niepocieszona. Niepocieszona, bo zaprzyjaźniłam się z rodzinką Malaussene do tego stopnia, że trudno mi się będzie się z nimi pożegnać. Fakt, że został mi jeszcze jeden tom po polsku, ale co z tego, skoro reszta jest w języku, którym, umówmy się, nie posługuję się na tyle dobrze, żeby czytać błyskotliwą prozę Pennaca w oryginale. Z tego żalu sięgam po jedyną nieprzeczytaną wesołą książkę jaką mam na półce &#8211; &#8222;Helenę w stroju niedbałem&#8221; Wiecha, niech będzie i tak:D</p>
<p>A Van Thian to także mój faworyt!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: aeaeaeae</title>
		<link>http://lekturki.com/2010/02/mala-handlarka-proza-daniel-pennac/comment-page-1/#comment-19340</link>
		<dc:creator>aeaeaeae</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Sep 2011 16:16:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lekturki.com/?p=1141#comment-19340</guid>
		<description>i tak tam było w tym dziele? Ukaże? Czyżby typowa stranność Amberu?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i tak tam było w tym dziele? Ukaże? Czyżby typowa stranność Amberu?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: zosik</title>
		<link>http://lekturki.com/2010/02/mala-handlarka-proza-daniel-pennac/comment-page-1/#comment-15566</link>
		<dc:creator>zosik</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Jun 2010 19:16:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lekturki.com/?p=1141#comment-15566</guid>
		<description>Nie, nie Amelie Nothomb lubię w niewielkich ilościach, ale ona jest Belgijką, do tego wychowaną w Japonii, więc jest trochę inna. To chyba bardziej zasługa francuskich klasyków (Balzaka, Flauberta) i tych francuskich wtrętów w &quot;Wojnie i pokój&quot;, które doprowadzały mnie do szału. W ogóle nieszczególnie interesuje mnie kultura francuska. Nie wątpię, że Francuzi mają mi do zaoferowania wiele interesujących pozycji, ale nie odnajduję się w ich prozie. Dużo bardziej leży mi literatura brytyjska i to jej staram się poświęcać najwięcej uwagi, a po francuską sięgam od czasu do czasu i nie sądzę, aby cokolwiek wpłynęło na moje upodobania</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nie, nie Amelie Nothomb lubię w niewielkich ilościach, ale ona jest Belgijką, do tego wychowaną w Japonii, więc jest trochę inna. To chyba bardziej zasługa francuskich klasyków (Balzaka, Flauberta) i tych francuskich wtrętów w &#8222;Wojnie i pokój&#8221;, które doprowadzały mnie do szału. W ogóle nieszczególnie interesuje mnie kultura francuska. Nie wątpię, że Francuzi mają mi do zaoferowania wiele interesujących pozycji, ale nie odnajduję się w ich prozie. Dużo bardziej leży mi literatura brytyjska i to jej staram się poświęcać najwięcej uwagi, a po francuską sięgam od czasu do czasu i nie sądzę, aby cokolwiek wpłynęło na moje upodobania</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: nuage</title>
		<link>http://lekturki.com/2010/02/mala-handlarka-proza-daniel-pennac/comment-page-1/#comment-15544</link>
		<dc:creator>nuage</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Jun 2010 23:02:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lekturki.com/?p=1141#comment-15544</guid>
		<description>Ciekawe, kto i czym tak Cię zniechęcił do literatury francuskiej...? Bo chyba nie Amelie Nothomb, którą jako jedną z baaardzo nielicznych przedstawicieli tejże zobaczyłam na Twojej liście przeczytanych książek od 2007 roku...? :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ciekawe, kto i czym tak Cię zniechęcił do literatury francuskiej&#8230;? Bo chyba nie Amelie Nothomb, którą jako jedną z baaardzo nielicznych przedstawicieli tejże zobaczyłam na Twojej liście przeczytanych książek od 2007 roku&#8230;? :-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: zosik</title>
		<link>http://lekturki.com/2010/02/mala-handlarka-proza-daniel-pennac/comment-page-1/#comment-15540</link>
		<dc:creator>zosik</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Jun 2010 18:38:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lekturki.com/?p=1141#comment-15540</guid>
		<description>nuage będę trzymać kciuki i mieć nadzieję, że uda się coś jeszcze Pennaca przetłumaczyć choć nie sądzę, aby w znacznym stopniu wpłynął na zmianę mojego zdania na temat literatury francuskiej, za którą po prostu nie przepadam</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>nuage będę trzymać kciuki i mieć nadzieję, że uda się coś jeszcze Pennaca przetłumaczyć choć nie sądzę, aby w znacznym stopniu wpłynął na zmianę mojego zdania na temat literatury francuskiej, za którą po prostu nie przepadam</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: nuage</title>
		<link>http://lekturki.com/2010/02/mala-handlarka-proza-daniel-pennac/comment-page-1/#comment-15532</link>
		<dc:creator>nuage</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Jun 2010 00:30:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lekturki.com/?p=1141#comment-15532</guid>
		<description>Jestem zdeklarowaną wielbicielką Pennaca od paru ładnych lat. Czytam go w oryginale i chętnie bym całą sagę przełożyła na polski, bo jestem też tłumaczem literatury, ale, niestety, większość wydawców, podobnie jak Ty, po francuską literaturę z reguły nie sięga... a szkoda... Jak dotąd, ukazało się 7 tomów sagi Malaussene, wszystkie genialne, zarówno w swej warstwie fabularnej, jak językowej. Uwielbiam ten rodzaj humoru, jaki Pennac reprezentuje, podobnie jak jego zabawy słowne - to igranie z językiem stanowi szczególną trudność dla tłumacza, ale jaka satysfakcja, gdy się to zgrabnie przełoży! W sumie duże wyzwanie dla każdego, kto się na to poważy, żeby nie zatracił tych wszystkich smaczków, które czynią lekturę tak smakowitą. Książka jest też niezwykle interesująca w swej warstwie obyczajowej - wiele można się dowiedzieć o Francuzach i życiu na francuskich przedmieściach. To także fabularny słownik potocznego języka francuskiego, z ulicznym żargonem włącznie.
W Polsce, poza &quot;Małą handlarką prozą&quot; i &quot;Jak powieść&quot;, ukazały się jeszcze &quot;Szanowne dzieci&quot;, z tym że powieść ta nie jest częścią sagi. A &quot;Mała handlarka prozą&quot; jest trzecią z serii powieści o rodzinie Malaussene; przełożono ją na polski, bo dostała dwie prestiżowe nagrody - Prix Renaudot i Prix du Livre Inter, ale, moim zdaniem, wszystkie jego książki zasługują na przekład. Pozostaje zatem mieć nadzieję... :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jestem zdeklarowaną wielbicielką Pennaca od paru ładnych lat. Czytam go w oryginale i chętnie bym całą sagę przełożyła na polski, bo jestem też tłumaczem literatury, ale, niestety, większość wydawców, podobnie jak Ty, po francuską literaturę z reguły nie sięga&#8230; a szkoda&#8230; Jak dotąd, ukazało się 7 tomów sagi Malaussene, wszystkie genialne, zarówno w swej warstwie fabularnej, jak językowej. Uwielbiam ten rodzaj humoru, jaki Pennac reprezentuje, podobnie jak jego zabawy słowne &#8211; to igranie z językiem stanowi szczególną trudność dla tłumacza, ale jaka satysfakcja, gdy się to zgrabnie przełoży! W sumie duże wyzwanie dla każdego, kto się na to poważy, żeby nie zatracił tych wszystkich smaczków, które czynią lekturę tak smakowitą. Książka jest też niezwykle interesująca w swej warstwie obyczajowej &#8211; wiele można się dowiedzieć o Francuzach i życiu na francuskich przedmieściach. To także fabularny słownik potocznego języka francuskiego, z ulicznym żargonem włącznie.<br />
W Polsce, poza &#8222;Małą handlarką prozą&#8221; i &#8222;Jak powieść&#8221;, ukazały się jeszcze &#8222;Szanowne dzieci&#8221;, z tym że powieść ta nie jest częścią sagi. A &#8222;Mała handlarka prozą&#8221; jest trzecią z serii powieści o rodzinie Malaussene; przełożono ją na polski, bo dostała dwie prestiżowe nagrody &#8211; Prix Renaudot i Prix du Livre Inter, ale, moim zdaniem, wszystkie jego książki zasługują na przekład. Pozostaje zatem mieć nadzieję&#8230; :-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: zosik</title>
		<link>http://lekturki.com/2010/02/mala-handlarka-proza-daniel-pennac/comment-page-1/#comment-15108</link>
		<dc:creator>zosik</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Apr 2010 11:23:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lekturki.com/?p=1141#comment-15108</guid>
		<description>Wydaje mi się, że wciąż nie ma przetłumaczonej pierwszej części, aczkolwiek ręki, a już zwłaszcza własnej za to nie dam :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wydaje mi się, że wciąż nie ma przetłumaczonej pierwszej części, aczkolwiek ręki, a już zwłaszcza własnej za to nie dam :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: daggy4</title>
		<link>http://lekturki.com/2010/02/mala-handlarka-proza-daniel-pennac/comment-page-1/#comment-15107</link>
		<dc:creator>daggy4</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Apr 2010 11:20:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lekturki.com/?p=1141#comment-15107</guid>
		<description>w koncu przetlumaczona cykl Malaussene na polski. handlarka jest druga czescia cyklu, ktory bardzo mi sie podobal i ktory pochlonelam pare lat temu.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>w koncu przetlumaczona cykl Malaussene na polski. handlarka jest druga czescia cyklu, ktory bardzo mi sie podobal i ktory pochlonelam pare lat temu.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: zosik</title>
		<link>http://lekturki.com/2010/02/mala-handlarka-proza-daniel-pennac/comment-page-1/#comment-14379</link>
		<dc:creator>zosik</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 13:42:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lekturki.com/?p=1141#comment-14379</guid>
		<description>O masz. To mi teraz zabiłaś gwoździa Kropko. Żyłam bowiem w błogim przekonaniu, że oto namierzyłam już wszystkie interesujące książki Bogny Wernichowskiej, a o tym &quot;Almanachu&quot; jednak nie słyszałam, ale nic to. Zdobędę i też przeczytam. A co :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>O masz. To mi teraz zabiłaś gwoździa Kropko. Żyłam bowiem w błogim przekonaniu, że oto namierzyłam już wszystkie interesujące książki Bogny Wernichowskiej, a o tym &#8222;Almanachu&#8221; jednak nie słyszałam, ale nic to. Zdobędę i też przeczytam. A co :-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

